• Rizlene
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Meknès

    Bonjour les filles.
    Je suis toujours au Maroc. Retour prévu demain Inchallah.
    Pour votre information la fondation demande à ce que tous les docs de l agrément dont la notice doivent être traduit
    16 pages egal 4800 dhs soit plus de 450 euros
    J ai failli tourner de l oeuil chez le traducteur
    Possibilité payer en plusieurs fois
    Entre 2 rdv je tenais à vous donner l infos pour éviter la chute de tension comme j ai eu.
    Je crois que je vais rammener un kilo de haschich du maroc et le revendre en france MDRRRRRR……
    Violette….la notice est bien demandé à Rira zniber
    Je ferai un compte rendu plus complet pour les 2 forums a mon retour Inchallah
    préparez vous à payer très chers les docs traduits
    Bon courage a toutes et tous

    Rizlene
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    J ai aussi vraiment besoin d aide pour cette putain de notice où le cg a décrété que, comme opérée du dos, et bien pas possible d adopter un enfant dont l âge serait inférieur à 3 ans.
    Ils sont allés AU DELA DES AVIS DE L AS ET DE LA PSY POUR QUI CELA NE POSE AUCUN PROBLÈME ( ECRIT NOIR SUR BLANC SUR LES RAPPORTS ).
    Sans même certif medical contre indiquant.
    Cette notice est clairement demandée à la fondation de Meknes.
    J ai évidemment écrits à ces enfoirés avec un certificat médical à l appui, précisant que les femmes ayant ma parhologie pouvaient sans problème mener a terme une grossesse si elles le souhaitent.
    Je repasse en commission mi mai et j ai vraiment vraiment besoin d arguments ou de jurisprudence pour leur faire modifier cette fourchette d âge.
    Aucun fondement serieux pour cet âge minimum de 3 ans qui m est imposé.
    De l aide please j ai pas encore commencer que je suis a moins 4 kilos lol…..je vais être toute belle en maillot cet été mdrrr
    Je rigole un peu jaune tout de même…
    HELP

    Violette https://forum-kafala.forumactif.com/
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Bonjour Rizlene

    Il n’y a aucun argument juridique, le CG est souverain.

    mais tu peux leur expliquer ta situation: ne mentionne pas le maroc mais dis que tu as uune ouverture vers un pays d’Afrique qui confie des bébés à la naissance, etque cela te bloquerait (il ya plusieurs pays africains où c’était le cas, n’en nomme aucun car je ne suis pas sure de l’actualité) et que tu veux pouponner et que le plus jeune possible c’est mieux, donc tu ne voudrais pas être bloquée…

    pour les traducteurs il ya à Fes M. Mohamed Guessous qui prend 100 dh la page, ce qui te ferait 160 euros et non pas 460 Euros, dis donc ton traducteur à Meknes est trop cher ! il faut comparer les prix.

    quant au hashish attention ma belle ne va pas te perdre dans le Rif, quand on y faisait des randonnées on devait dire qu’on n’avait rien vu rien entendu, il ne fallait pas regarder les cultures hein :)

    Sinon il te reste à convaincre Rita Zniber et expliquer comme cela s’est fait.

    amicalement
    violette

    Crunky71
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Salam 3alaykoum, tu ne peux pas faire traduire en France et l’envoyer par mail ensuite ? (ce que j’ai fais)
    parce que oui c’est vraiment très excessif ce tarif

    Rizlene
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Bonsoir les filles….beh zakia de la fondation m a expliqué qu il devait être agréé. J ai tellement été surprise par le tarif que j en ai pleuré….c est mon papa qui m a réconforté comme quand j étais petite lol.
    Comme il m a été conseillé par la fondation j ai fais confiance et AI DEJA VERSE 150 EUROS…..Je n ai plus que mes yeux pour pleurer…..j ai peur de ” m être fais avoir “….ca m apprendra à vouloir aller trop vite.
    Merci Crunky71.
    Violette je laisse les ” go fast ” à ceux qui savent faire et me contenterai de faire quelques extras en France pour renflouer mes finances.
    Quant au cg je compte bien allée jusqu’au tribunal administratif si il refuse la correction de l âge.
    Je vous embrasse bien fort et vous m êtes d un grand réconfort.
    Inchallah notre copine de Taza reviendra vite avec sa poupée….

    Crunky71
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Oui c est ca la traduction doit etre conforme à l original, mais en france c est bien possible. Khayr in cha Allah. C est vmt une somme astronomique. Qu Allah te facilite la suite

    Rizlene
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Merci encore Crunky71….et toi ? Où en es tu ? Boussa

    Crunky71
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    dossier sur liste d’attente depuis fin août 2016 pour un petit garçon de moins d’un an, toujours en attente.. dur dur l’attente, khayr in cha Allah

    Rizlene
    Ajouté : il y a 6 années et 11 mois Réponse à : Traduction agrément ou enquête

    Inchallah Kheir ma soeur….je te souhaite un appel très très vite…tu verras que tu auras très vite Inchallah ton bb près de toi.
    Je t embrasse

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.