-
bonjour à tous et à toutes,
La question du jour :
comment faire traduire par la cour de cassation l’acte de naissance de mon fils ???
y a t il une autre méthode car tous mes documents ont déjà été traduit au maroc par le tribunal ???mais la secu ne les accepte pas ; il lui faut ceux traduits par consulat ou ambassade ou cour de cassation ????Comment avez vous fait et cela servira à d’autres ….
Merci d’avance et aid koum moubarak à tous !
Barakallah fikoum
Bonjour elfa et aid moubarak a toi aussi
Pour répondre a ta question , les traductions sont à faire auprès des traducteurs assermentés auprès des tribunaux .
Tu es de quelle region en France ?Cette question est bien connue, il faut prendre un traducteur agréé auprès du tribunal en France
voici la lien :
http://annuaire-traducteur-assermente.fr/fr/3/annuaire-traduction-assermentee.htmlviolette
Merci beaucoup pour vos messages
et je vais faire le necessaire pour etre en regle avec la sécu car ils sont capables deradier mon bébé de 2 ans à peine ….ça y est j’ai eu ma traduction, je vais la deposer demain a la securite sociale et cela m’a coûter 20 euros la page ….c’est nul car j’avais fait les traductions au maroc et cela n a servi a rien car il faut quelqu un d’assermenté a la cour de cassation en france.
merci encore ::coeur:: ::coeur:: ::coeur:: ::coeur:: :kiss: :kiss: :kiss: :kiss: à vous les filles qui m’avaient aider…..
barakallah ou fikoum ::coeur:: ::coeur:: ::coeur:: ::maroc:: ::maroc:: ::maroc:: ::maroc::Bonsoir,
Super pas cher la traduction tu est de quelle région ?
Bon courage
salam
je suis dans le 37 et pour une page à peine, je trouvais que c’était pas mal …mais comme nous n’avons pas le choix donc ….rien n’empêche la concurrence des tarifs d’expert je pense et il y a travailler à peine 30 minutes…
bise à tous et à toutes